Das Konzert wird auf vielfachen Wunsch wiederholt.
这音乐会因一再求又。
Wir werden auch unsere Anstrengungen intensivieren, am wenigsten entwickelten Ländern auf entsprechenden Wunsch technische Hilfe zu gewähren, um ihnen eine wirksamere Teilnahme am multilateralen Handelssystem zu ermöglichen, unter anderem durch die wirksame Durchführung des Erweiterten integrierten Rahmenplans für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und durch die Gewährung von Unterstützung, damit sie wirksam an internationalen Handelsverhandlungen teilnehmen können.
我们还加紧努力,向提出求的最不发达国家提供技术援助,包括通过有效实施《向最不发达国家提供与贸有的技术援助的扩大综合框架》和提供支持以使这些国家有效参加国际贸谈判的途径,使它们能够更有效地参加多边贸体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Regierungssprecher in Berlin mitteilte, wurden auf Wunsch Argentiniens der Empfang Mileis mit militärischen Ehren wie auch eine gemeinsame Pressekonferenz mit Bundeskanzler Olaf Scholz aus dem Programm für Sonntag gestrichen.
据柏林政府发言人称,应阿根廷的要求,米莱的军事荣誉招待会以及与德国总理奥拉夫·舒尔茨的联新闻发布会已被取消。
Das Schiff wurde von der Gruppe " Women on Waves" entsandt; diese transportiert Frauen mit Wunsch nach Abtreibung per Schlauchboot auf das Schiff, wo dann in internationalen Gewässern ein Schwangerschaftsabbruch vorgenommen wird.
这艘船是由 Women on Waves 组织派遣的;它将希望堕胎的妇女用橡皮艇运送到船上, 然后在国际水域进行堕胎。
Es gibt einige wenige Ausnahmen, aber dort haben wir überall gehandelt in Übereinstimmung mit dem betroffenen Unternehmen und zu einem erheblichen Teil auch auf deren Wunsch hin, weil es eben in der Corona-Pandemie Herausforderungen gibt, die nicht alltäglich sind.
有少数例外, 但我们在所有地方都与有关公司达成一致, 并且在很大程度上也是应们的要求采取行动,因为电晕大流行带来了不常见的挑战。